Trend Translations
digital experience
digital experience
digital experience
digital experience

Tüm Dillerde Tercüme Hizmeti

Trend trendtranslations.com, 2003 yılında Ali Çetin tarafından kuruldu. Ali Çetin, 90'lı yıllarda çeşitli tercüme bürolarında çalışarak edindiği tecrübelerle, teknik kullanım kılavuzlarına odaklanarak bu alanda uzmanlaştı. 2008 yılında BMW'nin terminolojisini Türkçeleştirerek uluslararası başarıya ulaştı ve dünya çapında birçok ajansa hizmet vermeye başladı. Bugün, profesyonel ekibi ile yüksek kaliteli çeviri hizmetleri sunmaya devam ediyor.

Vizyonumuz, dünya çapında tanınan ve tercih edilen bir çeviri ajansı olmak. Sürekli olarak kendimizi geliştirmek ve en son teknolojileri kullanarak, müşterilerimize en etkili çözümleri sunmayı hedefliyoruz.

Misyonumuz, müşterilerimize en yüksek kalitede çeviri hizmeti sunmak ve onların uluslararası alanda başarılı olmalarına katkıda bulunmaktır. Profesyonellik, güvenilirlik ve yenilikçilik prensipleri ile çalışarak, müşteri memnuniyetini her zaman ön planda tutuyoruz.

Ekibimiz, çeviri dünyasında deneyimli ve uzman çevirmenlerden oluşur. Her biri kendi alanında uzmanlaşmış olan çevirmenlerimiz, projeler üzerinde işbirliği yaparak en iyi sonuçları elde eder. Ayrıca, genç yeteneklere de fırsat tanıyor ve onları profesyonel dünyaya hazırlıyoruz.

image box
image box
image box
image box

Başarı Hikayemiz

Ali Çetin, ilk olarak 90'lı yıllarda çeşitli tercüme bürolarında çalışarak çeviri dünyasına adım attı. O dönemde teknolojinin sınırlı imkanlarına rağmen, her konuda uzmanlaşarak değerli tecrübeler edindi. Bilgisayarların yeni yeni yaygınlaştığı bu dönemde, yazılı ve sözlü çevirilerle geniş bir müşteri portföyü oluşturdu.

2003 yılı, kariyerinde bir dönüm noktası oldu. Piyasada kullanımının yaygınlaşmaya yeni başladığı Trados uygulamasının eğitimini alarak aranılan çevirmenler arasında yer aldı. Ardından Trend Freelancers adındaki şirketini kurarak, teknik kullanım kılavuzlarına ve yazılım çevirilerine odaklandı. Artan müşteri talepleriyle birlikte, şirketi büyütmeye ve freelancer’lardan oluşan profesyonel bir ekip oluşturmaya başladı.

Artan müşteri talepleriyle birlikte, ekibini sürekli büyüterek dünya çapında hizmet verdiği ajansların sayısı giderek arttı. Özellikle teknik çeviri alanında uzmanlaşarak, birçok uluslararası marka için çeviriler gerçekleştirdi. 2008 yılında BMW'nin terminolojisini Türkçeleştirerek büyük bir başarıya imza attı.

Yapay zeka teknolojilerinin doğuşuyla birlikte, çeviri işlerinde başta “Amazon” ve “Alibaba” gibi e-ticaret şirketlerinin Post Editing (Makine Çevirisi Düzenleme) alanına da odaklandık. Şirketi güncel teknolojik gelişmelere uyumlu hale getirerek, müşterilerimize en kaliteli hizmeti sunmaya devam ettik.

Bugün, çeşitli alanlarda Almanca ve İngilizce çevirmenlerden oluşan geniş ekibimizle, uluslararası ajanslara “Trend Translations” adıyla kesintisiz hizmet vermeye devam ediyoruz. Profesyonelliğimiz ve güvenilirliğimizle tanınan bir çeviri topluluğu olarak, yeni pazarlara açılmak ve daha geniş kitlelere ulaşmak için çalışıyoruz.

has accordion

Our Team

As Trend Translations, we work with a talented and experienced team in the office. Here are some key members of our office team and their areas of expertise.

Ali Çetin

Kurucu ve CEO

Ali Çetin, Trend Translations'ın kurucusu ve CEO'sudur. 30 yılı aşkın çeviri deneyimiyle, teknik çevirilerde ve terminoloji yönetiminde uzmanlaşmıştır. Ali Çetin, şirketin genel stratejilerini belirler ve projelerin başarılı bir şekilde yürütülmesini sağlar.

Arda Çetin

Çeviri Teknolojileri Uzmanı

Arda Çetin, genç yaşta Trados programını öğrenerek çeviri teknolojileri konusunda uzmanlaştı. Şirketin yenilikçi çeviri araçlarını ve teknolojilerini yönetiyor. Arda, yazılım yerelleştirme projelerinde önemli rol oynuyor ve teknolojik çözümler geliştiriyor.

Selin Çetin

Pazarlama ve İletişim Yöneticisi

Selin Çetin, pazarlama ve iletişim alanında uzmanlaştı. Pazarlama materyallerinin çevirisinde ve içerik yönetiminde aktif rol oynuyro. Selin, müşteri ilişkilerini yönetiyor ve şirketin pazarlama stratejilerini geliştiriyor.

Eda Müller

Almanca-İngilizce Proje Yöneticisi

Eda, proje yönetimi ve kalite kontrol alanında uzmandırlar. Projelerin zamanında ve yüksek kalitede tamamlanmasını sağlarlar. Müşterilerle sürekli iletişim halinde olarak projelerin her aşamasını yönetirler.

Güngör Demir

Kıdemli Almanca Çevirmen

Güngör, teknik, tıbbi ve finansal çevirilerde geniş bir deneyime sahiptir. Detaylara dikkat eden çalışma prensibiyle, yüksek kaliteli çeviriler sunar. Güngör, karmaşık belgelerin çevirisinde uzmanlaşmıştır.

Aslı Dilek

Dilbilimci ve Editör

Aslı, dilbilimsel analiz ve metin düzenleme alanında uzmanlaşmıştır. Edebi çevirilerde ve metinlerin dilsel doğruluğunda önemli rol oynar. Jane, çevirilerin akıcılığını ve doğruluğunu sağlar.